Кулинарные туры
на русском и немецком языке

«Тем, кто познаёт, путешествовать необходимо.»
Марк Твен

Национальная кухня может иногда рассказать о духе народа больше
чем произведения исскуства и архитектуры

«Некоторые любят есть репу с горчицей, но… вот, скажем, барон Понятовский… Бог ты мой, этот человек умел жить! Настоящий русский, знаешь ли, русский до мозга костей! Я всегда говорю жене: нет лучших сотрапезников, чем русские. Так этот барон говорил, бывало: «Возьмите горчицы, Селлерс, попробуйте-ка ее с горчицей, тогда только вы поймете, что такое репа!» Но я ему всегда отвечал: «Нет, барон, я человек простой и еду люблю простую»

Марк Твен, Чарльз Дэдли Уорнер «Позолоченный век»

Вкусовые впечатления и местные деликатесы

«Да кулебяку сделай на четыре угла; в один угол положи ты мне щеки осетра да вязигу, в другой запусти гречневой каши, да грибочков с луком, да молок сладких, да мозгов, да еще знаешь там этакого… Да чтоб с одного боку она, понимаешь, зарумянилась бы, а с другого пусти ее полегче. Да исподку-то, понимаешь, пропеки ее так, чтобы рассыпалась, чтобы всю ее проняло, знаешь, соком, чтобы не услышал ее во рту – как снег растаяла».

«Чичиков оглянулся и увидел, что на столе стояли уже грибки, пирожки, скородумки, шанишки, пряглы, блины, лепешки со всякими припеками: припекой с лучком, припекой с маком, припекой с творогом, припекой со сняточками, и невесть чего не было.»

«Щи, моя душа, сегодня очень хороши! – сказал Собакевич, хлебнувши щей и отваливши себе огромный кусок няни, известного блюда, которое подается к щам и состоит из бараньего желудка, начиненного гречневой кашей, мозгами и ножками. – Эдакой няни, -продолжал он, обратившись к Чичикову, — вы не будете есть в городе, там вам чёрт знает, что подадут. Это всё выдумали доктора немцы да французы, я бы их перевешал за это! Выдумали диету, лечить голодом! Что у них немецкая жидкостная натура, так они и воображают, что и с русским желудком сладят! У меня не так. У меня свинина – всю свинью давай на стол. Баранина – всего барана тащи, гусь – всего гуся! Лучше я съем двух блюд, да съем в меру, как душа требует». Собакевич подтвердил это делом: он опрокинул половину бараньего бока к себе на тарелку, съел всё, обгрыз, обсосал до последней косточки».

Николай Гоголь «Мертвые души»

Изысканный вкус Крыма

«… мы должны быть довольны тем, что побывали в Севастополе, ибо еще ни в одной стране нас не принимали с таким радушием, — здесь мы чувствовали, что … никаких других виз нам уже не требовалось. Не успели мы бросить якорь, как на борт явился посланный губернатором офицер, который осведомился, не может ли он быть нам чем-нибудь полезен, и просил нас чувствовать себя в Севастополе как дома! Если вы знаете Россию, то поймете, что это было верхом гостеприимства.»

Марк Твен «Простаки за границей, или Путь новых паломников»

Гастрономический тур для гурманов
гармония кухни, экскурсий и пляжного отдыха

  • Wir erleben eine genussvolle Reise mit Tischkultur, mit kulinarischen Köstlichkeiten und spannenden Weinen — wir lernen die Spezialitäten vieler Kulturen kennen
  • Wir verwöhnen unseren Gaumen mit besonderer und vielfältiger tatarischen Küche
  • Wir schauen in die Küche und lassen uns von Produzenten und Genusshandwerkern inspirieren
  • Wir besuchen die Brennerei und Weinkellerei, wo neben hochwertigen Dessert- und Portweinen auch kräftige Kognaks destilliert werden
  • Wir verkosten den weltberühmten und legendären Krimsekt und preisgekrönte Weine aus Massandra, dem ehemaligen Weingut, gegründet für den Zaren Nikolaus II
  • Wir erfahren die Hintergründe und Details über den Weinbau auf der Krim
  • Wir lernen die gastfreundlichen Menschen kennen und lassen uns von ihren Geschichten und kulinarischer Vielfalt bezaubern
  • Wir feiern zusammen mit den Familien an einer Tafel mit einem Tischführer, denn sogenannten Tamada, der den Abend mit seinen Trinksprüchen dirigiert und anderen Gästen das Wort für einen Trinkspruch erteilen kann
  • Wir bewundern die unglaublich schöne Natur: hohe Berge, das Meer und eine faszinierende Tierwelt. Wir lernen die landschaftlichen und kulturellen Sehenswürdigkeiten der Küste kennen
  • Wir machen eine Entdeckungsreise durch den weltbekannten Botanischen Garten in Jalta — einer Perle der Krim – und erfreuen uns an seiner Vielfalt
  • Wir entdecken die herrliche Architektur der alten Kirchen, mächtigen Festungen in malerischen Buchten und natürlichen Höhlen und lernen die uralte Kultur kennen
  • Wir besichtigen viele traditionsreiche Badeorte am Schwarzen Meer mit ihrer ganz besonderer Atmosphäre und südländischem Charme
  • Wir besuchen Zaren- und Fürstenpaläste, Museen sowie den Khan-Palast
  • Wir unternehmen eine gemütliche Wanderung auf dem Zarenpfad und genießen den malerischen Blick über die himmelblaue Lagune

Украина — гастрономическая жемчужина Европы
Рецепты, обычаи и традиции

«В этот день бог послал Александру Яковлевичу на обед бутылку зубровки, домашние грибки, черной зернистой икорки, форшмак из селедки, украинский борщ, курицу с рисом, фрукты и так далее, и тому подобное.»

Ильф и Петров «12 стульев»

Капуста и икра
виртуозное сочетание кулинарных продуктов

  • Wir probieren die unterschiedlichsten Köstlichkeiten der Landesküche — generell ist das ukrainische Essen gehaltvoll und rustikal
  • Wir verkosten das Nationalgetränk Kwas, das sehr erfrischend schmeckt und ganz typisch zubereitet wird — mit Wasser fermentiertes Roggenbrot
  • Wir kochen gemeinsam den Borschtsch — eine Rote-Beete-Suppe oder Schtschi — eine Weißkohlsuppe, mit Sauerampfer
  • Wir erfahren mehr über die traditionsreiche Tischkultur — alle Mahlzeiten sind eher deftig und werden heiß serviert
  • Wir schlendern durch die Bauernmärkte — eine Augenweide für die Köche: Kartoffeln, Fleisch, Früchte, Pilze, Beeren und Kräuter sind die einheimischen Lebensmittel, die überwiegend in der ukrainischen Küche zum Einsatz kommen
  • Wir bewundern malerische Berge, sowie Naturschutzgebiete mit kristallklaren Seen und silbernen Wasserfällen
  • Wir besuchen Dörfer mit künstlerischen Webereien und volkstümlichen bunten Strickereien
  • Wir erleben die Vielfalt der ukrainischen Natur mit den waldreichen Karpaten und der weiten Steppenlandschaft entlang des Dnjeprs
  • Wir entdecken die Kulturschätze der Ukraine — Kiew, die Mutter aller russischen Städte, sowie Lemberg, Odessa und kleine ukrainische Dörfer

Великий Шелковый путь — путь пряностей многовековая местная рецептура

«Неосторожные или стеснительные путешественники не умеют противиться вежливым настояниям хозяев и принимаются пробовать всё, что стоит на столе, забывая, что это лишь пролог пьесы, и в результате сытыми садятся за настоящий обед»

Теофиль Готье.

Ji-Elle, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons

Гастрономический тур по узбекским кухням
как сервируют и едят традиционные блюда

  • Wir schlendern durch die lokalen Bazare und kehren in typische Speiselokale ein
  • Wir verkosten frische usbekische Melonen, die auf der ganzen Welt berühmt sind
  • Wir probieren verschiedene Zubereitungsarten von Plow — denn in Samarkand, Buchara, Chiwa, Fergana und Taschkent wird dieses unumstrittene Nationalgericht verschieden zubereitet. Sie entscheiden, welches Rezept am leckersten ist
  • Wir lassen uns zeigen, wie die einzigartigen Speisen zubereitet und wie die kulinarischen Traditionen in den Familien gepflegt werden — denn jedes Gericht hat seine eigene Zeremonie und Besonderheiten bei der Zubereitung
  • Wir verwöhnen Sie in ausgesuchten Restaurants mit neuen exotischen und bemerkenswerten Gerichten in der usbekischen Küche — mit verschieden gefüllten Teigtaschen, handgeschwungenen Nudeln, saftigen Pasteten, dickflüssigen Suppen, herzhafter Wurst, mariniertem und am offenen Feuer gegrilltem Schaschlik
  • Wir entdecken eine unglaubliche Vielfalt an Nüssen, Trockenfrüchten und orientalischen Gewürzen
  • Wir genießen die reifen lokalen Früchte und werden überwältigt von den nationalen orientalischen Süßigkeiten und Trockenfrüchten
  • Wir backen zusammen im Tandyr-Ofen – einem Lehmofen – das typische Fladenbrot, welches zu allen Mahlzeiten gereicht wird
  • Wir besuchen zahlreiche Teehäuser – Choyhona – die eine wichtige Funktion als Begegnungszentrum und als Quelle für den Informationsaustausch haben und lassen uns von einer Teezeremonie überraschen — einer großen Tradition in der orientalischen Welt
  • Wir verkosten usbekische Weine — die Kultur des Weinbaus in Usbekistan hat eine lange Tradition
  • Wir entdecken die alte Geschichte und Kultur Usbekistans und zahlreiche Handelskarawanen-Routen der geheimnisvollen Seidenstraße

Кулинарный вкус России — продукты с национальным колоритом

«…г-н Воланд нагрянул поутру к умирающему с похмелья Степе Лиходееву и присоветовал следующее:
— Никакой пирамидон вам не поможет. Следуйте старому мудрому правилу – лечить подобное подобным. Единственно, что вернет вас к жизни, это две стопки водки с острой и горячей закуской…
Степа, тараща глаза, увидел, что на маленьком столике сервирован поднос, на коем имеется нарезанный белый хлеб, паюсная икра в вазочке, белые маринованные грибы на тарелочке, что-то в кастрюльке и, наконец, водка в объемистом ювелиршином графинчике. Особенно поразило Степу то, что графин запотел от холода. Впрочем, это было понятно — он помещался в полоскательнице, набитой льдом. Накрыто, словом, было чисто, умело.
Незнакомец не дал Степиному изумлению развиться до степени болезненной и ловко налил ему полстопки водки.
— А вы? — пискнул Степа.
— С удовольствием!
Прыгающей рукой поднес Степа стопку к устам, а незнакомец одним духом проглотил содержимое своей стопки. Прожевывая кусок икры, Степа выдавил из себя слова:
— А вы что же… закусить?
— Благодарствуйте, я не закусываю никогда, — ответил незнакомец и налил по второй. Открыли кастрюлю — в ней оказались сосиски в томате.»

Михаил Булгаков «Мастер и Маргарита»

Россия — не только икра и водка!
Чудесные гастрономические впечатления

«Но одной станции мы впервые попробовали местный суп, щи (произносится как shtshee), который оказался вполне съедобным, хотя и содержал некий кислый ингредиент, возможно, необходимый для русского вкуса»

Льюис Кэрролл «Дневник путешествия в Россию в 1867 году»

«Мы потихоньку начинали верить, что у русских (в широком смысле) есть секретное оружие, действующее, по крайней мере, на гостей, и это оружие — еда»

Джон Стейнбек